
લેખક અલુમદેના ગ્રાન્ડ્સ દ્વારા ભાવ.
અલ્મુડેના ગ્રાન્ડેસ (1960 – 2021) એ નિઃશંકપણે છેલ્લા ત્રણ દાયકામાં સ્પેનિશ સાહિત્યની સૌથી ઉત્કૃષ્ટ મહિલાઓમાંની એક હતી. તેમાંથી મોટાભાગની કુખ્યાત તેના દેશમાં કંઈક અંશે કાંટાળા મુદ્દા સાથે હાથમાં આવી: ઐતિહાસિક સ્મૃતિ. આ અર્થમાં, બ્રેડ પર ચુંબન (2015), એક નવલકથા જેનું સેટિંગ યુદ્ધ પછીના કઠોર યુગ માટે તદ્દન વફાદાર છે, તે કોઈ અપવાદ નથી.
આ સંજોગોમાં બાળકોની ભૂખ, અનિશ્ચિત જાહેર આરોગ્ય પ્રણાલી, બેંક છેતરપિંડી અને આશ્રય જેવા મુદ્દાઓનો સમાવેશ થાય છે. તે માટે, મેડ્રિડના લેખક અને પત્રકારે કઠોર પાત્રોનો સમૂહ બનાવ્યો -મહિલાઓ, મુખ્યત્વે- તેમાંના મોટા ભાગના મધ્યમ અને લોકપ્રિય વર્ગના છે.. એટલે કે, મોટાભાગની વસ્તી જેણે સરમુખત્યારશાહીની બિમારીઓથી સૌથી વધુ પીડાય છે.
બ્રેડમાં ચુંબનનો સારાંશ
એન્ટ્રડા
અલ્મુડેના ગ્રાન્ડેસ તેના વાચકોનું સ્વાગત કરે છે જેમાં ઘટનાઓ બની હતી તે શહેરના વિગતવાર વર્ણનને સમર્પિત સંક્ષિપ્ત પ્રસ્તાવના છે. તે વૃદ્ધ લોકો દ્વારા વસવાટ કરેલું સ્થાન છે જેઓ જન્મ્યા હતા અને આખી જીંદગી ત્યાં રહેતા હતા. આ વડીલોએ લોહિયાળ ગૃહયુદ્ધ અને આંતરિક દુઃખમાંથી ભાગી રહેલા દેશબંધુઓની રાજધાની તરફ સ્થળાંતર જોયા.
પ્રથમ-વ્યક્તિ વાર્તાકાર દ્વારા, લેખક મેડ્રિડના લોકોના રોજિંદા જીવન, તેમના વ્યવસાયો, તેમની ઇચ્છાઓ અને તેમના પારિવારિક જીવનનું વર્ણન કરે છે. સમાંતરે, પાત્રોની ઊંડાઈ ખૂબ જ માનવ રૂપરેખાઓના નિર્માણને કારણે વાચકમાં સહાનુભૂતિ પેદા કરવાની મંજૂરી આપે છે. સાચું કહું તો, તેઓ ખૂબ જ મુશ્કેલ સંદર્ભ વચ્ચે ભય, આનંદ, આશા અને નિરાશા ધરાવતા લોકો હતા.
કાયમી ચિંતા
પ્રથમ પ્રકરણોમાં, પરિવારોને તેમના ગીરો ચૂકવવાની અશક્યતાને કારણે તેમના ઘર છોડવાની ફરજ પડી હોવાનું જણાય છે. સમાન રીતે, ઘણા લોકો બેરોજગાર બની ગયા અને જેઓ ભાગ્યથી ભાગ્યા તેઓ માંડ માંડ સરકારી સબસિડીમાંથી બચી શક્યા. બાબતોને વધુ ખરાબ કરવા માટે, મુક્ત પતનમાં અર્થતંત્રને કારણે પેઢીના વ્યવસાયોની સારી સંખ્યા નાદાર થઈ ગઈ.
તેમ છતાં, ત્યાં નાગરિકો તેમની પરિસ્થિતિને સ્વીકારવામાં અનિચ્છા ધરાવતા હતા, સમૃદ્ધ ભૂતકાળમાં લંગરાયેલા હતા, જેણે તેમની નવી વાસ્તવિકતાને વધુ અપચો બનાવી હતી. ત્યારબાદ, આ લોકોનું વિભાજન માત્ર વ્યક્તિગત સ્તરે જ ન હતું, સામૂહિક વિમાન પર તેઓ તેમના મિત્રોથી પણ દૂર હતા. આત્યંતિક જરૂરિયાતની તે ક્ષણોમાં, અસ્તિત્વ ટકાવી રાખવાની વૃત્તિ કોઈપણ સામૂહિક હિત પર પ્રવર્તતી હતી.
આગેવાન
પુસ્તકના મુખ્ય પાત્રો સમજી ગયા કે ભૂતકાળના દિવસોની આતુરતા પાછી નહીં આવે. પરિણામે, વર્તમાનને સમાયોજિત કરવું એ પ્રતિકૂળતાને દૂર કરવા અને આશા માટે જગ્યા આપવા માટેની ચાવી હતી. આમ, દલિત પીડિતોની ભૂમિકાને છોડી દેવા અને તેમના ભવિષ્યને જપ્ત કરવાનો નિર્ણય લેનારાઓમાં દ્રઢતા, ગૌરવ અને અખંડિતતાની ભાવના ઉભરી આવી.
આખરે, સોપ ઓપેરાના સભ્યોએ પાથ ઓળંગ્યા, કાં તો કૌટુંબિક સંબંધો, મિત્રતા, કામને કારણે અથવા તેઓ લાંબા સમયથી એક જ પડોશમાં રહેતા હોવાને કારણે. ચોક્કસપણે, તેમાંના મોટા ભાગનાએ કાંટાળા રોજિંદા જીવનનો સામનો કર્યો - ઘણા કિસ્સાઓમાં ભયાવહ - અને દયનીય, એક પ્રકારનું દુઃસ્વપ્ન બહાર નીકળ્યા વિના શાશ્વત.
નાણાકીય કટોકટીએ કોઈને છોડ્યું નહીં
આવકમાં ઘટાડાથી વ્યાવસાયિક તાલીમ (ડોક્ટરો, વકીલો, એકાઉન્ટન્ટ્સ...) ધરાવતા કામદારોને પણ અસર થઈ, કુટુંબના તમામ બજેટમાં સંયમ પ્રવર્તે છે. એવી જ રીતે, વેકેશન્સે તેમનું આકર્ષણ ગુમાવ્યું અને દિનચર્યા એ આગળ વધવાની એક વ્યવહારુ રીત બની ગઈ… થોડા મહિના માટે. ટૂંક સમયમાં ડર બંધ કંપનીઓ અને સામૂહિક છટણીના સ્વરૂપમાં હાજર હતો.
જે વ્યવસાયો બંધ થયા ન હતા તેમને કાર્યરત રહેવા માટે કર્મચારીઓની સંખ્યા ઘટાડવાની ફરજ પડી હતી. અનિવાર્ય પરિણામ એ બહાર કાઢવામાં આવેલા લોકો અને શાળા છોડી દેનારાઓમાં વધારો (ઘણા બાળકો અને કિશોરોએ કામ કરવાનું શરૂ કર્યું) હતું. એ જ રીતે, ક્રમશઃ વધુ શાળા-વયના શિશુઓ કે જેઓ ખાધા વિના વર્ગોમાં હાજરી આપે છે.
પછી
ના છેલ્લા વિભાગ બ્રેડ પર ચુંબન જેઓ દરેક પડકારનો સર્વશ્રેષ્ઠ રીતે સામનો કરવામાં સફળ રહ્યા તેમની બહાદુરીનું સન્માન કરવા માટે સમર્પિત છે. પુસ્તકની શરૂઆત અને અંત વચ્ચે એક વર્ષ પસાર થાય છે.. એક તરફ, નોકરીની સ્થિરતા વિના, અનંત અનિશ્ચિતતામાં રહેતા કામદારો વેકેશન પરથી પાછા ફર્યા.
અન્ય લોકો પાસે નોકરી પણ ન હતી અને પદ કે સરકારી સહાય મેળવવા માટે લાંબી લાઈનોમાં રાહ જોવી પડી હતી. તેમ છતાં, ત્યાં થોડા હતા -વિશ્વાસ અને/અથવા દ્રઢતામાં અભાવ ધરાવતા લોકોના વિરોધમાં- તેમને થોડી માનસિક શાંતિ મળી, અને તમારા સંજોગોમાં સુધારો પણ કરો. અહીં નવલકથાના અંતમાંથી એક સ્નિપેટ છે:
"અહીં અમે તમને અલવિદા કહીએ છીએ, મેડ્રિડના આ પડોશમાં જે તમારું છે, આ અથવા સ્પેનના અન્ય કોઈપણ શહેરના અન્ય ઘણા પડોશથી અલગ પરંતુ સમાન છે, તેની પહોળી શેરીઓ અને તેની સાંકડી શેરીઓ, તેના સારા ઘરો અને તેના ખરાબ ઘરો, તેના ચોરસ, તેના વૃક્ષો, તેની ગલીઓ, તેના નાયકો, તેના સંતો, અને તેની કટોકટી.
બ્રેડ પર ચુંબન.
લેખક, અલમુડેના ગ્રાન્ડ્સ વિશે
અલુદુના ગ્રાન્ડ્સ
7 મે, 1960 ના રોજ જન્મેલી, મારિયા અલ્મુડેના ગ્રાન્ડેસ હર્નાન્ડિઝે તેમના વતન, મેડ્રિડ સાથે તેમના જીવનભર ખૂબ જ નજીકનું બંધન રાખ્યું. ત્યાં, તેણીએ કોમ્પ્લુટેન્સ યુનિવર્સિટીમાંથી ભૂગોળમાં સ્નાતક થયા અને પ્રકાશન ગૃહો માટે કમિશન્ડ એડિટર તરીકે તેણીની પ્રથમ નોકરીઓ કરી.. સાહિત્ય ઉપરાંત, અખબારના કટારલેખક તરીકે તેમની વ્યાપક પત્રકારત્વની કારકિર્દી હતી અલ પાઇસ.
1980 ના દાયકામાં શરૂ કરીને, અલ્મુડેના ગ્રાન્ડેસે પટકથા લેખક તરીકે અને પ્રસંગોપાત અભિનેત્રી તરીકે કામ કરીને સિનેમાની દુનિયામાં પ્રવેશ કર્યો. 1994 માં, ઇબેરિયન લેખકે કવિ અને સાહિત્યિક વિવેચક લુઈસ ગાર્સિયા મોન્ટેરો સાથે લગ્ન કર્યા. દંપતીને ત્રણ બાળકો હતા અને તેમના મૃત્યુ સુધી તેઓ સાથે રહ્યા હતા, જે 27 નવેમ્બર, 2021 (કોલોન કેન્સર) ના રોજ થયું હતું.
સાહિત્યિક દોડ
1989 માં, અલુદુના ગ્રાન્ડ્સ પ્રકાશિત લુલુ ની યુગ, શૃંગારિક કથા માટે XI લા સોનરિસા વર્ટિકલ એવોર્ડનો વિજેતા. ચોક્કસપણે, તે એક તેજસ્વી સાહિત્યિક પદાર્પણ હતું, કારણ કે, આજ સુધી તેનું 20 થી વધુ ભાષાઓમાં ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે અને તેની એક મિલિયનથી વધુ નકલો વેચાઈ છે.. આ ઉપરાંત, 1990માં બિગાસ લુના (ફ્રાન્સેસ્કા નેરી અને ફ્રાન્સેસ્કા મુખ્ય ભૂમિકામાં)ના નિર્દેશનમાં આ શીર્ષક એક ફિલ્મમાં બનાવવામાં આવ્યું હતું.
વધુ છે લુલુ ની યુગ દ્વારા ગણવામાં આવી હતી અલ મુન્ડો 100મી સદીની સ્પેનિશ ભાષાની XNUMX શ્રેષ્ઠ નવલકથાઓમાંની એક તરીકે સ્પેન. પાછળથી, વર્ષોથી, મેડ્રિડની લેખિકા જાણતી હતી કે તેણીએ પોતાની ડેબ્યુ ફીચર સાથે સેટ કરેલા બારને કેવી રીતે જીવવું.. વાસ્તવમાં, તેની પછીની ઘણી રિલીઝ એવોર્ડ વિજેતા હતી.
અલ્મુડેના ગ્રાન્ડેસના પુસ્તકો
- લુલુ ની યુગ (1989);
- હું તમને શુક્રવારે ફોન કરીશ (1991);
- મલેના એ ટેંગો નામ છે (1994);
- મહિલા મોડેલ્સ (1996);
- માનવ ભૂગોળના એટલાસ (1998);
- રફ પવન (2002);
- કાર્ડબોર્ડ કિલ્લાઓ (2004);
- વે સ્ટેશન (2005);
- થીજેલું હૃદય (2007);
- એગ્નેસ અને આનંદ (2010);
- જુલ્સ વર્ન રીડર (2012);
- ગુડબાય, માર્ટિનેઝ! (2014);
- મનોલિતાનાં ત્રણ લગ્ન (2014);
- બ્રેડ પર ચુંબન (2015);
- ગાર્સિયાના દર્દીઓ ડો (2017);
- ફ્રેન્કેસ્ટાઇનની માતા (2020);
- બધું સારું થવાનું છે (2022).